The Vietnamese word "hậu quân" translates to "rearguard" in English. It is a term often used in military contexts, referring to a group of soldiers or forces positioned at the back of an army to protect it from attacks while the main forces engage with the enemy.
Military Context: "Trong trận chiến, hậu quân của chúng ta đã bảo vệ an toàn cho quân đội chính."
(In the battle, our rearguard protected the main army safely.)
Metaphorical Context: "Trong dự án này, nhóm hỗ trợ sẽ đóng vai trò như hậu quân cho đội ngũ chính."
(In this project, the support team will play the role of a rearguard for the main team.)